[Detrás de la ventana oscurece.]
Detrás de la ventana oscurece.
El libro cae abierto dorso arriba como una tortuga.
El libro cae abierto dorso arriba como una tortuga.
Afuera están las calles olorosas a sudor y a frutas
podridas,
las calles del crepúsculo,
y lejos, en el flanco de la montaña, ralos pinares.
las calles del crepúsculo,
y lejos, en el flanco de la montaña, ralos pinares.
Miras. El cigarrillo cuelga del labio.
El saco cuelga del respaldo de la silla.
El saco cuelga del respaldo de la silla.
A la puerta de la pensión ríe ya la prostituta de cara
pintada
y la hoja de guayacán, a sus pies, es un poco de polvo amarillo.
y la hoja de guayacán, a sus pies, es un poco de polvo amarillo.
Pide el don de ver las calles, la vida, sin indiferencia
y sin amargura.
El anochecer atestado de maldiciones y de sueños
y al pervertido pobre que corre tras su amor barato.
El anochecer atestado de maldiciones y de sueños
y al pervertido pobre que corre tras su amor barato.
Detrás de la ventana habrá anochecido dentro de poco
y entonces, en vez de las calles y los techos, verás allí tu cara.
y entonces, en vez de las calles y los techos, verás allí tu cara.
No hay comentarios:
Publicar un comentario